Oggi il nostro post è dedicato ad un’amica che Scintille e Piroette purtroppo non ha mai incontrato di persona ma con la quale ha collaborato e condiviso una piccola avventura. Stiamo parlando di Isol, illustratrice di libri per bambini, di Buenos Aires. Era il 2010 e insieme a David, Valentina e al prezioso aiuto del nostro poeta argentino preferito Jorge Lujan, Scintille e Piroette organizzava la sua prima mostra. Jorge aveva appena pubblicato con Isol l’albo Pantuflas de Perrito (Almadìa, 2009) e, in occasione della Fiera del Libro di Bologna, avevamo deciso di dedicare al libro e alle illustrazioni che accompagnavano i poemi di Jorge una piccola mostra. Avevamo trovato un piccolo avamposto di creatività all’interno del ghetto ebraico, Martino Design, dove allestimmo le bellissime tavole che Isol ci aveva mandato molto gentilmente dall’Argentina e sempre lì, durante Fieri di Leggere, stretti stretti e inzuppati dalla pioggia, avevamo accolto alcune classi che erano venute in visita per incontrare il poeta e comprendere, attraverso un dialogo aperto con lui, come poteva nascere un albo illustrato e quale rapporto intercorreva tra l’autore, le parole, l’illustratore e il segno.
A distanza di qualche anno siamo oggi a parlare e a festeggiare ancora una volta Isol perchè stasera riceverà a Stoccolma l’Astrid Lindgren Memorial Award: un premio dedicato a illustratori, autori, narratori, promotori della cultura dell’infanzia, che lavorano e agiscono nello spirito di Astrid Lindgren, indimenticabile autrice Svedese, “mamma” di Pippi, Martina, Emil, Ronja e tanti altri.
Ecco le motivazioni del presidente della giuria Larry Lempert:
Isol got the prize for her quality, for her humanism and for her respect for the child,. In a broader sense, I would say that she is a surprising illustrator, an illustrator who surprises in every book she has done. She goes from one step to another, always with a new touch, a new approach.
Isol ha vinto il premio per la sua qualità, per la sua umanità per il suo rispetto dell’infanzia. E’ un’illustratrice sorprendente, che ha sorpreso in ogni libro che ha fatto. Passa da un libro ad un altro sempre con un nuovo tocco e un nuovo approccio.
Isol has always focused on the child, she always shows respect to the child. She always defends the child. And I think these are the most important things that we can see in a children’s book. She always talks with the child rather than to the child.
Isol si è sempre concentrata sul bambino, mostrandogli sempre rispetto e difendendolo sempre. Penso che queste siano le cose più importati che si possano vedere in un libro per bambini. Isol parla sempre con i bambini più che al bambino.
Cara amica, tanti complimenti e in bocca al lupo per i tuoi progetti futuri!




























